18. FESTIVAL FOLKLORNE KOROGRAFIJE
29.04.2022., Beli Manastir
(stručno izvješće)

 

Dana 30.04.2022. s početkom u 19.00, održan je u Belom Manastiru, 18. festival folklorne koreografije koji organiziralo Hrvatsko društvo folklornih koreografa i voditelja i HKUD Beli Manastir. U natjecateljskom dijelu sudjelovalo je 8 folklornih skupina, 149 izvođača (100 plesačica i 49 momaka) i 43 glazbenika, a u revijalnom dijelu dva plesna para i jedna folklorni ansambl. Uručena je nagrada za životno djelo „dr. Ivan Ivančan“ Goranu KneževićU te nagrada „Zvonimir Ljevaković“ Kristini Benko Markovica i Vladimiru Kuraji. Gledalište je početkom programa bilo polovično ispunjeno da bi se na kraju popunilo. Organizacija i tijek programa dobro pogođeni. Scena opremljena, tamburaši i pjevači kvalitetno ozvučeni, prostor scene je omogućio kvalitetan nastup svim natjecateljima. Voditelj programa profesionalno je odradio svoj dio posla, a sadržaj konferanse je bio smislen i informativan. Nakon koncerta, održano je zajedničko druženje svih sudionika u Topolju uz čobanac i raznorazne tekućine. Najduže su se zadržali ZFA dr. Ivana Ivančana i KUD Sesvete. Članovi HKUD Beli Manastir bili su izvrsni domaćini. Gostoljubivi, uslužni i raspoloženi.

Gledali smo izuzetno kvalitetan folklorni program, u izvođačkom i koreografskom sadržaju. Svi ansambli su bili plesno i vokalno uvježbani i kostimografski vjerodostojni i dotjerani. Raznolika folkloran građa i koreografska ostvarenja donijela su nam svježinu i uzbuđenja. Najuspješniji 1. mjesto: Kristina Benko Markovica, 2. mjesto: Gordan Vrankovečki, 3.mjesto: Ivan A. Ivančan.

IVAN ZLATUNIĆ , Cvelferskim drumovima,
Županjska posavina – Cvelferija
KC „Igrišće“, Županja
Kad čujem mol i dur te sekundu u slavonskoj pjesmi tada sam siguran da koreograf poznaje suštinu slavonskog folklora. Bravo. U koreografskom smislu autor je „izvukao“ sve što se može iz slavonskog folklora koji je čvrsto „uvezan“ u kolsku formaciju. Jer što će ti bećarac ako ga ne možeš nekom u lice „sasuti“. Izvrsna kostimografija, dojmljiva pjesma i ujednačena plesna izvedba.

DOROTEJA JURATOVIĆ
Hajda spat, koji ste pospani (Podravina)
Ansambl Zabok, Zabok
Izvrstan ansambl i po viđenom koreografskom uratku, talentirana mlada koreografkinja. Vidjeli smo zanimljive koreografske sličice, zaplete i preplete, u nekim momentima su bili i sami sebi svrha. Uz nešto više proba vjerujem da bi ova točka zablistala puno snažnijim sjajem jer očito je da se radi o zanimljivoj koreografskoj ideji koja ipak traži vrijeme za izvođačko i autorsko uživljenje te snažniju sinergiju.

TIHOMIR KUKULIĆ
Gda su muži z vojne prihajali, Međimurje
KUD FTA „Mak“,Trnovec Bartolovečki
Izuzetno motivirani, raspoloženi, plesno ujednačeni i scenski organizirani mladi plesači. Koreografija je posložena u skladu sa scenskim zakonitostima. Pa gdi je onda stalo? U scenskom uprizorenju plesa Kad snešice v krčmu zajdu. Prebrz tempo i boce u djevojačkim rukama – NE. Ako je autor htio stvoriti „krčmarski ugođaj“ uspio je – ali ja to ne mogu prihvatiti i podržati. Šteta.

IVANA BIONDIĆ I MARINA ROMIĆ
Amen, da Bog da, Konavle
KUD „Croatia“, Zagreb
Siguran sam da bi žitelji Konavala dali suho zlato da imaju ovakve mlade plesače koji na toj razini izvode njihove narodne plesove. Odlučno i čojstveno u koraku i pokretu. Koreografski sadržaj je oslonjen na izvorne obrasce i dinamika se razvijala u skladu s time. Mladi zdravičar je vrlo uživljeno nazdravljao mladencima i publici. Amen, da Bog da!

GORDAN VRANKOVEČKI
“Daleko je svetel mesec, daleko su zvezdice”
(Međimurje)
KUD „Sesvete“, Sesvete
Predobre pjesme, uživljena vokalna izvedba, valcer. Uhh. Međimurština je kapala, kap po kap stvarajući bujicu emocija koje su barem mene dovele do ganuća. Uzbudljivo, nema šta. Osjetili smo srce i dušu Međimurja. Bravo. Zatim se atmosfera rasplinula i otekla u klasičnu, vedru i veselu, suštu suprotnost prethodnoj. Original ili reprodukcija. Original. Izvrstan i brojan izvođački sastav.

DARKO MOKRIŠ
Na koledišću, (otok Pašman)
KUD „Zorja“, Zagreb
Očigledno je kako se autor nije godinama samo praćakao i sunčao na prekrasnim plažama otoka Pašmana već se posvetio i upoznavanju otočke tradicije uronivši u nju, srećom, dublje nego u morske dubine. Vidan je ozbiljan i odgovoran pristup jer svi autentični detalji glede plesa, pjesme i nošnje su izneseni na svjetla pozornice. No, folklorna tradicija sadrži u svom bitku raznolike mogućnosti i ograničenja glede koreografiranja ako želimo sačuvati nektar – narodnoga. U tom kontekstu folklor otoka Pašmana, i ne pruža velike mogućnosti, i autor se zadržao u sferi željenog – narodnog.

KRISTINA BENKO MARKOVICA
NA VULICE PRED JUNAKI, Đurđevac i okolica
KUD Petar Preradović, Đurđevac
Na našim prostorima često romantika započinje lirično, a završava epično. Taj hirovit, neizvjestan ali i interesantan put prepoznao sam u ovoj koreografiji. Vrlo smjelo, zrelo i osmišljeno s izraženim autorskim senzibilitetom i osjećajem za scensku atmosferu. Autorica je narodne motive glazbe i plesa pretakala u vrlo dojmljiva scenske uprizorenja vodeći računa da dinamika njihove izmjene bude izbalansirana u vremenu i prostoru. Mijucijozno , znalački i nadahnuto.

IVAN A. IVANČAN
KOLO IGRA I KOLO SE NJIŠE, mađarski dio Baranje
ZFA dr. Ivana Ivančana, Zagreb
Klasičan koreografski format. Dobro postavljena dinamička progresija scenskih događanja i uravnotežene scenske slike. Izbor plesnih elementa koji također spadaju u koreografsku sferu precizno je postavljen i doziran. Izvođači uživljeni i nadahnuti. Izvedba besprijekorna. Nakon izvedbe obuze me jedna spoznaja. Ovo je konačno „onaj Vlahović“. Možda to mnogima ništa ne znači ali meni, puno.